Not on my watch: (Re)clamations of my Tshimanda, my identity, my language

  • I. P. Mandende Tshwane University of Technology, Pretoria http://orcid.org/0000-0002-2656-0482
  • M. Sebola University of Limpopo, Polokwane
  • M. L. Mudau University of South Africa, Pretoria
  • A. J. Ndhobela University of South Africa, Pretoria
Keywords: language and identity, language extinction, dialect, Tshivenda standardisation, communication, vitality

Abstract

The standardisation process of a language is always a polemic undertaking, and Tshivenḓa is no exception. This article explores the Tshivenḓa dialects and the standardisation process that this language went through. The importance of language as a primary resource for an individual, social identification, and also as a means of learning and communication, cannot be overemphasised. Moreover, when different language varieties come into contact, acculturation is inevitable, i.e., linguistic and cultural elements from both sides will diffuse and “contaminate” each other’s languages and culture. However, this phenomenon is not fully researched, especially among the Tshivenḓa dialects. The lexicographers and terminographers, who are tasked with the development and maintenance of the Tshivenḓa language, seem to be “trapped” in the colonial and apartheid era, i.e., of selecting and elevating one dialect over others to represent a language. Since 1994, the year of the dawn of a democratic dispensation in South Africa, this process has proceeded at a snail’s pace. In this study, a qualitative, ethnographic approach was adopted, and data were collected through telephonic interviews, where six participants were purposefully and conveniently sampled. The findings of this study may benefit speakers of Tshivenḓa, lexicographers, terminographers, and all language practitioners, teachers, and learners. When people value their language and heritage, use it often without prejudice or hesitancy, and practice their culture and traditions, their identity, history, dignity, and heritage become preserved. Tshivenḓa, at the official level, may have many lexical items in its endeavour to carry out its function as an official language in different domains.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

I. P. Mandende, Tshwane University of Technology, Pretoria

Department of Applied Languages

M. Sebola, University of Limpopo, Polokwane

Department of Languages

M. L. Mudau, University of South Africa, Pretoria

Department of African Languages

A. J. Ndhobela, University of South Africa, Pretoria

Department of African Languages

References

Abdelhay, Ashraf, Busi Makoni, and Sinfree Makoni. 2010. “The politics of linguistic indigenousness in Sudan”. In Sudan Wars and Peace Agreements, edited by Jay Spauling, Stephanie Beswick, Carolyn Fluehr-Lobban, and Richard A. Lobban, 17‒56. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars.

Ahmed, Musavir. 2016. “Ethnicity, identity and group vitality: A study of Burushos of Srinagar.” Journal of Ethnic and Cultural Studies 3(1): 1‒10.

Akena, F. Adyanga. 2012. “Critical analysis of the production of western knowledge and its implications for indigenous knowledge and decolonization.” Journal of Black Studies 43(6): 599‒619.

Biltoo, A. Kumar. 2004. “Language maintenance and language shift in Mauritius: A sociolinguistic investigation into the language practices of Bhojpurias.” DPhil. Thesis, New York: University of New York.

Calteaux, Karen. 1996. Standard and non-standard African languages varieties in the urban areas of South Africa. Main report for the STANO Research Programme. Pretoria: HSRC Publishers.

Charmaz, K. 2013. “Grounded theory methods in social justice research.” In Strategies of qualitative inquiry, edited by N. K. Denzin and Y. S. Lincoln, 291‒336. London: Sage.

Constitution of the Republic of South Africa. 1996. The Constitution of the Republic of South Africa (Act 108 of 1996). Pretoria: Government Printers.

Da Costa, Dinis F., Charlyn Dyers, and Gift Mhetha. 2014. “Language standardisation.” In Language, society and communication, edited by Z. Bock and G. Mheta, 12‒45. Pretoria: Van Schaik.

Dhlamini, M. Sunrise. 2019. “Harmonisation of Nguni languages in South Africa: A study of linguistic and ethnic allegiance and affiliation.” MTech dissertation. Tshwane University of Technology: Pretoria.

Ditselê, Thabo and C. Charles Mann. 2014. “Language contact in African urban settings: The case of Sepitori in Tshwane.” South African Journal of African Languages 34(2): 159‒165. DOI: 10.1080/02572117.2014.997052.

Doucerain, M. Marina, Norman Segalowitz, and Andrew G. Ryder. 2017. “Acculturation measurement: From simple proxies to sophisticated toolkit.” In The Oxford handbook of acculturation and health, ed. Seth J. Schwartz and Jennifer B. Unger, 97–117. Oxford: Oxford University Press.

Ejike, C. Emeka. 2020. “African indigenous knowledge systems and philosophy.” In African indigenous knowledge systems: Problems and perspectives, edited by. I. A. Kanu and E. J. O. Ndubuisi, 20‒49. Association for the Promotion of African Studies.

Fromkin, Victoria, Robert Rodman, and Nina Hyams. 2011. An Introduction to Language. Wadsworth: Cengage Learning.

Giles, Howard, Richard Y. Bourhis, and D. M. Tylor. 1977. “Towards a theory of language in ethnic intergroup Relations.” In Language, ethnicity and intergroup relations, edited by H. Giles, 69‒99. London: Academic Press.

Heugh, Kathleen. 2015. “Harmonisation and South African languages: Twentieth century debates of homogeneity and heterogeneity.” Lang Policy 15: 235‒255. DOI10.1009/s10993-0159372-0.

Hogg, A. Michael and Dominic Abrams. 1988. Social identifications: A social psychology of intergroup relations and group processes. London: Routledge.

Ianos, Maria-Adelina, Angel Huguet, Judith Janés, and Cecilio Lapresta. 2015. “Can language attitudes be improved? A longitudinal study of immigrant students in Catalonia (Spain).” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20(3). DOI: 10.1080/13670050.2015.1051508.

Kaburise, Phyllis. 2004. “Speech act theory and communication: A Univen study.” Thesis, Pretoria: University of Pretoria.

Kaburise, Phyllis. 2012. “Recognising speech acts.” Per Linguam 28(1): 36‒48.

Lane, L. Ann. 2000. “Ethnodialectology: Dialects and the (re)-construction of identities.” American Speech 75(4): 352‒354. https://www.muse.jhu.edu/article/2776.

Mabasa, M. Aaron. 2016. “Monitoring and managing language rights in South Africa: An assessment of the Pan South African Language Board.” DTech. Thesis, Pretoria: Tshwane University of Technology.

Maḓadzhe, R. Nndwayamaṱo. 2019. “Using African languages at universities in South Africa: The struggle continues.” Stellenbosch Papers in Linguistics Plus 58: 205‒218.

Madiba, R. Mbulungeni. 2012. “Language and academic achievement: Perspectives on the potential role of indigenous African languages as a lingua academica.” Per Linguam 28(2): 15‒27.

Madonsela, F. Stanley. 2012. “Language as a fundamental right: How do the African languages benefit from this right?” South African Journal of African Languages 32(1): 91‒97.

Mafela, M. James. 2005. Tshivenḓa literature: Historical sketches with special reference to its bibliography. Pretoria: Khande Publishers.

Mafela, M. James. 2010(a). “Problems of dialect non-inclusion in Tshivenḓa bilingual dictionary entries.” Proceedings of the XIVth European Association of Lexicographers International Congress, 824‒831.

Mafela, M. James. 2010(b). “Borrowing and dictionary compilation: The case of the indigenous South African languages.” Lexicos 20: 691‒699.

Majola, L. P. Yanga, Thabo Ditselê, and Madoda Cekiso. 2019. “Learners’ attitudes towards the recognition and development of isiBhaça in the education space in Umzimkhulu, KwaZulu-Natal, South Africa.” Literator 40(1): 1‒10. https://doi.org/10.4102/lit.v40i1.1607.

Marginson, Simon and T. Kim Ahn Dang. 2017. “Vygotsky’s sociocultural theory in the context of globalization.” Asia, Pacific Journal of Education 37(1): 116‒129.

Mashamaite, Kwena, J. 2012. “Standard and non-Standard: Towards finding a suitable teaching strategy.” South African Journal of African Languages 12(1): 47‒55. DOI: 10.1080/02572117.1992.10586948.

Masoga, M. Alpheus and O. Hassan Kayah. 2012. “African indigenous ecology control and sustainable community livelihood in Southern African history.” In African indigenous knowledge systems and sustainable development: Challenges and prospects, ed. J. A. Smith and M. A. Masoga, 39‒51. Durban: People’s Publishers.

Matshidze, Pfarelo. 2013. “The role of makhadzi in traditional leadership among the Venḓa.” PhD Thesis, KwaDlangezwa: University of Zululand.

Mawere, Munyaradzi. 2015. “Indigenous knowledge and public education in Sub-Sahara Africa.” African Spectrum 50(2): 57‒71.

May, Stephen. 2006. “Language policy and Minority rights.” In An introduction to language policy, edited by T. Ricento, 255‒272. New York: Blackwell.

Mberi, N. Edgar. 2009. “Harmonisation of Shona varieties: Doke revisited.” In Languages and Education in Africa: A comparative and transdisciplinary analysis, edited by Birgit Broke-Utne and Ingse Skattum, 253‒262. London: Symposium Books.

McLeod, Saul. 2008. Social identity theory. www.simplypsychology.org/socialidentity-theory.html. (Accessed 20 January 2022).

Mhute, Isaac. 2016. “Standardisation a considerable force behind language death: A case of Shona.” Journal of Education and Practice 7(9): 62‒65.

Miller, M. Jennifer. 2000. “Language use, identity, and social interaction: Migrant students in Australia.” Research on Language and Social Interaction 33(1): 69‒100. DOI: 10.1207/S15327973RLSI3301_3.

Muavha, M. Lufuno. 2022. “Language and identity loss: A survey of Tshivenḓa L1 speakers in Pretoria.” Masters dissertation. Pretoria: Tshwane University of Technology.

Mudau, P. Progress. 2022. “Exploring address terms in Tshivenḓa used by the youth: A study from Vuwani, Limpopo Province.” Masters dissertation. Pretoria: Tshwane University of Technology.

Mulaudzi, P. Abram. 1999. “A linguistic description of language varieties in Venda.” PhD thesis, Pretoria: University of South Africa.

Muthivhi, Azwihangwisi. 2010. “Ploughing new fields of knowledge: Culture and the rise of community schooling in Venḓa.” Journal of Education 48: 137‒154.

Obwoge, B. K. Charity. 2019. “Linguistic dominance exhibited by Ekerogoro over Ekemaate Dialect of EkeGusii: A Bantu language of Kenya.” Coretrain, Journal of Languages, Humanities, Social Sciences and Education 1(1): 9‒15.

Pearson, P. 2016. “Language policy in Rwanda: Shifting linguistic and educational landscape.” Thesis, Georgia, Georgia State University.

Pretorius, J. E. and M. Nanda Klapwijk. 2016. “Reading comprehension in South African schools: Are teachers getting it, and getting it right?” Journal of Language Learning 32(1): 1‒20.

Rakgogo, T. Jacob and L. van Huyssteen. 2019. “A constitutional language name, lost in translation and its impact on the identity of the first language speakers.” South African Journal of African Languages 39(2): 165‒174. DOI: 10.1080/02572117.2019.1618015.

Rakgogo, Tebogo J. and Evangeline B. Zungu. 2021. “The onomastic possibility of renaming the Sepedi and Sesotho sa Leboa (Northern Sotho) language names to restore peace, dignity and solidarity.” Literator 42(1): a1696. https://doi.org.

Rakgogo, T. Jacob and Itani P. Mandende. 2022. “Is Khelobedu a language or a dialect?” South African Journal of African Languages 42(2): 179‒189. DOI: 10.1080/02572117.2022.2094049.

Ramothwala, Tsebo, Madikwa H. Segabutla, Christopher Rwodzi, and Dira Thokwane. 2021. “Exploring Grade 8 Khelobedu-speaking learners’ writing challenges in Sepedi Home Language in Mopani District, South Africa.” Literator 42(1): a1744. https://doi.org/10.4102/lit.v42i1.174.

Ramothwala, Tsebo, Itani P. Mandende, and Madoda Cekiso. 2022. “Translanguaging in a Northern Sotho classroom: A case study of Khelobedu speaking learners and their teachers in the Foundation Phase in Mopani District.” Literator 43(1): a1856. https://doi.org/10.4102/lit.v43i1.185.

Ranamane, D. Tlhabane. 2012. “The contribution of the missionaries to the development of Setswana as a written language.” South African Journal of African Languages 32(1): 27˗33. DOI:10.2989/SAJAL.2012.32.1.5.1128.

Republic of South Africa. 2012. Use of Official Languages Act (No. 12 of 2012). Pretoria: Government Printers.

Sagna, Serge and Emmanuel Bassène. 2016. “Why are they named after death? Name giving, name changing and death prevention names in Gújjolaay Eegimaa (Banjal).” Language Documentation and Conservation 10: 40‒70.

Sebola, Moffat and Mphoto Mogoboya. 2020. “Re-imagining Africanisation of sustainable epistemologies and pedagogies in (South) African higher education: A conceptual intervention.” South African Journal of Higher Education 34(6): 237‒254.

Sibanda, Lovemore. 2019. “Zimbabwe’s language policy: Continuity or radical change?” Journal of Contemporary Issues in Education 14(2): 2‒15.

Stets, Jan E. and Peter J. Burke. 1996. “Gender, control, and interaction.” Social Psychology Quarterly, 59(3): 193‒220.

Tajfel, Henry. 1979. “Individuals and groups in social psychology.” British Journal of Social Psychology 18: 183‒190.

Takalani, Dakalo. 2009. “A descriptive analysis of the Tshimanda dialect: A linguistic approach.” Master’s dissertation. Mankweng: University of Limpopo.

Tlou, P. H. 2018. “An Analysis of How Language Contact Influenced Changes in Address Norms: The Case of Tshivenḓa in Zimbabwe.” Africology: The Journal of Pan African Studies 12(3): 32‒45.

Van Huyssteen, Linda. 2003. “A practical approach to the standardisation and elaboration of Zulu as a technical language.” PhD thesis. Pretoria: University of South Africa.

Viriri, Advice. 2003. “Language planning in Zimbabwe: The conservation and management of indigenous languages as intangible heritage.” In 14th ICOMOS General Assembly and International Symposium: Place, memory, meaning: Preserving intangible values in monuments and sites, 27‒31 October. Victoria Falls, Zimbabwe.

Yule, George. 2017. The study of language. 4th Edition. Cambridge: Cambridge University Press.

Zondi, Siphamandla. 2021. “An argument for revisiting African voices in search of a decolonial turn.” In African voices in search of a decolonial turn, ed. S. Zondi, 1‒11. Africa Institute of South Africa, Pretoria.

Published
2024-04-13
How to Cite
Mandende, I. P., M. Sebola, M. L. Mudau, and A. J. Ndhobela. 2024. “Not on My Watch: (Re)clamations of My Tshimanda, My Identity, My Language”. South African Journal of Higher Education 38 (2), 196-216. https://doi.org/10.20853/38-2-5424.
Section
General Articles